Перевод "the haunting" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
hauntingпреследовать притон неотвязный
Произношение the haunting (зе хонтин) :
ðə hˈɔːntɪŋ

зе хонтин транскрипция – 22 результата перевода

Upstairs, that's the place where the girls are. Upstairs: "The Jungle".
Dance to the haunting strings of the rumba-bumba. Fifty twirling girls. Upstairs.
Just a minute. Ex-servicemen in uniform are half price, brother.
Танцевальный холл "Джунгли"!
Здесь вы можете потанцевать с нашими девушками!
Морякам в форме за полцены!
Скопировать
He had that look you very rarely find
The haunting, hunted kind
I asked him to say what had happened
Не часто встретишь такой взгляд,
Затравленный взгляд.
Я спросил его: что случилось?
Скопировать
Any other pain?
The haunting memories of lost love.
May I?
Другие боли?
Мучительные воспоминания о потерянной любви.
Разрешите?
Скопировать
(sing) I dreamed I met a Galilean (sing) (sing) A most amazing man (sing)
(sing) He had that look you very rarely find (sing) (sing) The haunting hunted kind (sing)
(sing) I asked him to say (sing) (sing) What had happened (sing) (sing) How it all began (sing)
Во сне я встретил галилеянина, удивительного человека.
Такие люди встречаются очень редко его как-будто бы преследовали
Я его спросил, что случилось, как это началось.
Скопировать
Can't keep away.
Cause of the haunting.
What haunting?
Не удержать его.
Потому, как творится там страшное колдовство.
Какое колдовство?
Скопировать
Oh, by the way, the place has ants.
There is one good thing about the haunting, though.
But on the downside, miss Cane's ghost does come out.
О, кстати, в квартире есть муравьи.
Здесь одно из хороших мест, хотя батареи тут всегда нагреваются до 10 градусов чем в остальной части здания.
Но с другой стороны, призрак мисс Кейн возможно ушел.
Скопировать
- OK.
You know, I'm not saying it had to do with the haunting stuff.
I'm not saying that at all. I don't know what it was.
- Ясно.
И я не хочу сказать, что это как-то связано с призраком.
Я вообще-то, не знаю, почему это произошло.
Скопировать
These hauntings, they feed off of negative energy.
So if there is something negative going on here, it will help spur on the haunting.
You know the entity may feed off of that.
Эти призраки подпитываются негативной энергией.
Если здесь происходят негативные события, это спровоцирует появление.
Они действительно этим питаются.
Скопировать
It's like a haunted disco.
With coffee, but without the haunting.
It's a combo dance house-coffee bar.
Диско с призраками!
С кофе, но без призраков.
Это дискотека и кофе-бар?
Скопировать
Oh,uh,I haven't done a lot of that,so how does the post-sex work exactly?
Uh,there's usually awkward conversations,uncomfortable silences, the haunting sound bites of things you
I regretted saying,"come to mama."
У меня в этом не очень много опыта, поэтому расскажи - как проходит общение после секса?
Обычно это стеснительные разговоры, неловкое молчание повторение слов, которые ты бы хотел не говорить.
Я пожалела, что сказала "иди к мамочке".
Скопировать
Probably spirits out and about.
If these bodies are causing the haunting....
We gotta find them and burn them.
Здесь, должно быть, полно духов...
А если источник - ненайденные тела...
Мы должны найти их и сжечь.
Скопировать
it's basically a four-story concrete block housing some 120 hormone-crazed students.
this is the haunting period.
the time when the demons of regret come for you.
Это 4-этажное бетонное здание в котором живут 120 студентов со взбушевавшимися гормонами.
Это время, которое не даёт покоя.
Время, в которое демоны сожаления приходят за тобой.
Скопировать
In a stream of staggering images... Hubble revealed the powerful prolonged aurora on Saturn.
The haunting gaze of a dying star, the Helix Nebula.
The awesome Eagle Nebula, known as the pillars of creation... a birthplace of stars.
В потоке поразительных картин Хаббл раскрыл сильные продолжительные полярные сияния на Сатурне
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка (Helix Nebula)
ужасающую Туманность Орёл, известную как "Столпы творения" место рождения звезд.
Скопировать
I'm sick of it--
All the talking, the harassing, the haunting.
I can't think!
Я устал от этого -
Все эти разговоры, беспокойство, преследования.
Я не могу думать!
Скопировать
In 1840, Sir Robert Warboys heard the tale of a parlourmaid who'd seen the spectral presence and had been driven insane.
He wanted to disprove the haunting.
So armed with a shotgun, he went and spent the night in the attic room.
В 1840-ом, сэр Роберт Уорбойс услышал историю о горничной, которая увидела призрака, что и довело её до сумасшествия.
Он пожелал доказать, что привидения там нет.
Итак, вооружённый ружьём с дробью, он отправился провести ночь в мансарде.
Скопировать
When did you start to suspect?
And the haunting.
That was to see if you were right, wasn't it?
Когда вы заподозрили?
И привидение.
Это чтоб посмотреть, правы ли вы, не так ли?
Скопировать
Though this centuries-old house has been turned into a tourist attraction, residual paranormal energy remains.
This electromagnetic frequency meter will help to determine whether the haunting rumors are true.
- Cut.
Хотя это многовековое здание превратили в аттракцион для туристов необъяснимые паранормальные всплески продолжают здесь происходить.
Этот измеритель электромагнитных частот поможет нам выяснить реальны ли слухи о привидениях.
- Снято.
Скопировать
Seriously?
That's the Haunting Mom.
Huh?
Серьёзно?
Это мать из иного мира.
Хм?
Скопировать
Ah, the sanctuary of jazz, the safety in no safety, the music lived in life while life is happening.
Jazz is life's adventure set to rhythm, the haunting wail outside that unsettles the mind, the coyote's
What's out there?
О, храм джаза. Надёжность в ненадёжном. Музыка живёт в жизни, пока жизнь происходит.
Джаз - это приключение, задающее ритм. Потусторонний вопль, сбивающий с толку, волчий вой посреди ночи.
Кто там, снаружи?
Скопировать
No, I told you, a poltergeist killed Emmett.
Mrs Reid, we know the haunting was faked.
Faked?
Его убило привидение.
Миссис Рид мы знаем, что привидение фальшивое
Фальшивое?
Скопировать
No. No, it's not possible.
Mrs Reid, your lover is orchestrating the haunting.
Was he the one who killed your husband?
Нет, это невозможно.
Миссис Рид, за нападением стоит ваш любовник.
Это ведь он убил вашего мужа?
Скопировать
Come on.
Sure, we rely on them, trust they accurately portray the real world around us, but what if the haunting
That what we perceive isn't the real world at all but just our mind's best guess?
Давай.
Разумеется, мы полагаемся на них, доверяем их адекватности в передаче окружающего мира, но что если ускользающая истина в том, что это не так?
Что наше восприятие вовсе не является истинной реальностью, а всего лишь интерпретация нашего мозга?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the haunting (зе хонтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the haunting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хонтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение